Proverbs Ebooks

Select English/American Proverbs

Select English/Chinese Proverbs

Select English/Chinese/Turkish Proverbs

Select English/Turkish Proverbs

Islamic Proverbs in World Languages

Links

Wikipedia, Wikiquote,
Wiktionary


Proverbs of The Day / Quotes of The Day

Grow where you are planted.

You can buy these proverbs ebooks, only 2.99 $:
Select English/American Proverbs - Select English/Chinese Proverbs
Select English/Chinese/Turkish Proverbs - Select English/Turkish Proverbs
Islamic Proverbs in World Languages

English/American Proverbs (Equivalents/Similars)

Grow where you are planted. * As a man makes his bed so must he lie. * As you make your bed, so you must lie in it. * As you sow so shall you reap. * Bloom where you are planted. * He who will reap must sow. * Kindness, like grain, increase by sowing. * Of evil grain, no good seed can come. * Sow the wind, reap the whirlwind. * They that sow the wind shall reap the whirlwind. * What comes around goes around. * What goes around comes around. * What you sow is what you reap. * Who sows the wind will reap the whirlwind. * You made your bed, now sleep (/lie) in it. * You make (/made) the bed you lie in. * You reap what you sow. * You scratch my back and I’ll scratch yours.

Chinese Proverbs (Equivalents/Similars) with Pinyin

* 一分耕耘,一分收获. (Yī fēn gēngyún, yī fēn shōuhuò.)

Turkish Proverbs (Equivalents/Similars)

* Ekmeden biçilmez. * Ne ekersen onu biçersin.

Other Proverbs

(c) www.seckinnet.com

Chinese-Chinese / English-American / Turkish Proverbs

人无远虑,必有近忧. (Rén wú yuǎnlǜ, bì yǒu jìn yōu.)

Chinese Proverbs (Equivalents/Similars) with Pinyin

人无远虑,必有近忧. (Rén wú yuǎnlǜ, bì yǒu jìn yōu.) * 抱最好的愿望,做最坏的打算. (Bào zuìhǎo dí yuànwàng, zuò zuì huài dí dǎsuàn.) * 笨蛋难聚财. (Bèndàn nán jù cái.) * 兵来将挡,水来土掩. (Bīng lái jiàng dǎng, shuǐ lái tǔ yǎn.) * 朝闻道,夕死可矣. (Zhāo wén dào, xì sǐ kě yǐ.) * 仇人相见,分外眼红. (Chóurén xiāng jiàn, fènwài yǎnhóng.) * 防患未然. (Fáng huàn wèi rán.) * 防微杜渐. (Fáng wēi dù jiàn.) * 防微杜漸. (Fáng wēi dù jiàn.) * 纲举目张. (Gāng jǔ mù zhāng.) * 好汉不吃眼前亏. (Hǎohàn bù chī yǎnqián kuī.) * 量入为出. (Liàng rù wéi chū.) * 男女授受不亲. (Nánnǚ shòushòu bù qīn.) * 三思而行. (Sān sī ér xíng.) * 傻瓜不存财. (Shǎguā bù cún cái.) * 傻瓜存不住钱. (Shǎguā cún bùzhù qián.) * 傻瓜花钱快. (Shǎguā huāqián kuài.) * 书到用时方恨少. (Shū dào yòng shí fāng hèn shǎo.) * 未雨绸缪. (Wèi yǔ chóu móu.) * 扬汤止沸,不如去薪. (Yáng tāng zhǐ fèi, bùrú qù xīn.) * 一言既出驷马难追. (Yī yán jì chū sì mǎ nán duī.) * 以备不时之需. (Yǐ bèi bùshízhīxū.) * 有备无患. (Yǒu bèi wú huàn.) * 预防重于治疗. (Yùfáng zhòng yú zhìliáo.) * 斩草不除根,春风吹又生. (Zhǎn cǎo bù chúgēn, chūnfēng chuī yòu shēng.)

English/American Proverbs (Equivalents/Similars)

* An ounce of discretion is worth a pound of wit. * An ounce of prevention is worth a pound of cure. * Brain is better than brawn. * Discretion is the better part of valour. * Don’t be penny wise and pound foolish. * Don’t drive faster than your guardian angel can fly. * Don’t shut the barn door after the horse is gone. * Don’t shut the gate after the horse has bolted. * Doubt is the beginning, not the end, of wisdom. * Effort is important, but knowing where to make an effort makes all the difference. * Failing to plan is planning to fail. * Forecast is better than handwork. * Goods made of straw should be kept away from the fire. * Hope for the best and prepare for the worst. * Insanity is doing the same thing over and over, (and) expecting different results. * It is best to be on the safe side. * It is no use locking the stable door after the horse has bolted. * It’s better to be safe than sorry. * It’s easy to be wise after the event. * Keep your powder dry. * Never approach a bull from the front, never approach a horse from the rear and never approach a fool from any direction. * Only losers say: “Winning isn’t everything.” * Preparedness averts peril. * Prevention is better than cure. * Prior preparation prevents poor performance. * Slow but sure. * Speed is beginning may mean delay in ending. * Stupidity is doing the same thing over and over, (and) expecting different results. * The spouting whale is harpooned. * Thinking the worst always prepares you for the worst. * Trust in God and keep your powder dry. * Zeal without knowledge is a runaway horse.

Turkish Proverbs (Equivalents/Similars)

* Aç gözünü, (yoksa) açarlar gözünü. * Acele bir ağaçtır, meyvesi pişmanlıktır. * Acele ile menzil alınmaz. * Acele işe şeytan karışır. * Ağzını açacağına gözünü aç. * Akıllı söylemeden düşünür, akılsız düşünmeden söyler. * Akılsız başın cezasını ayak(lar) çeker. * Ateşle barut bir arada durmaz. * Ayağın sığmayacağı yere baş sokulmaz. * Ayağını sıcak tut başını serin, gönlünü ferah tut düşünme derin. * Ayağını yorganına göre uzat. * Basiret cesaretten sayılır. * Bir işe başlamadan sonunu düşün. * Deveni bağla, sonra Allah’a emanet et. * Düşmanını kendinden üstün gör, zayıf çıkarsa bahtına. * Düşüne düşüne görmeli işi, sonra pişman olmamalı kişi. * Ergen gözüyle kız alma, gece gözüyle bez alma. * Eşeğini sağlam kazığa bağla, sonra Allah’a ısmarla. * Geç olması hiç olmamasından iyidir. * Geç olsun da güç olmasın. * Harcanacak yer var, kısılacak yer var. * Hazır ol cenge (savaşa) eğer ister isen sulhu salah (barış). * İğnenin ucunu düğümle, sonra pişman olursun. * İsrafın sonu dilenciliktir. * Kuru gayret, çarık eskitir. * Önce keseye danış, sonra pazarlığa giriş. * Son pişmanlık fayda (/akça) etmez. * Tedbirde kusur eden (/ettiğini düşünmez de) takdire bahane bulur.

Other Proverbs

You can buy these proverbs ebooks, only 2.99 $:
Select English/American Proverbs - Select English/Chinese Proverbs
Select English/Chinese/Turkish Proverbs - Select English/Turkish Proverbs
Islamic Proverbs in World Languages

Ads